Список форумов MMAA MMAA
Портал Межизмеренческого Миротворческого Альянса Антидиктаторов 
 Новости
 Форум
 Библиотека
 О нас
РегистрацияРегистрация   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Наши проекты:

Zix Talon's Personal Database
Allan Shade Homepage
Dracivil War

Раскольников как аниме
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов MMAA -> Разное
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 7:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Микль

>А какая разница, устаревший или не устаревший. Словарь суть официальный документ по общепринятому составу языка, составленный сертифицированными людьми. Чего там нет - того нет и в языке.

Вообще-то большая. Нормы языка в отношении, например, ударений меняются достаточно часто, не говоря уже про заимствованные слова. Более того, ни один общеизвестный толковый словарь не включает ВСЕХ слов российского языка. Кстати на сертификат Даля я бы взглянулПодмигивает

>Не безграмотно, а неправильно с точки зрения определённой терминологии. Но правильность с точки зрения определённой терминологии не всегда потребна.

Безграмотно, безграмотноПодмигивает И собственно кому как. Отношение сразу бедет соответствующим. Особенно если не просто называется, а на основе этого делаются какие-то выводы или утверждения.

>Широкие круги - давайте вот хотя бы местную публику спросим, шибко ли им есть разница, называть картинку анимом или мангой.

Да. Местные 5-6 человек это явно "куча". Забавно, да.

>Все прочие источники считаются альтернативными и неафтаритетными.

Как я понимаю сие утверждение сделано исключительно на "мне пришла такая мысль"? Или вы сможете привести официальное что-то о формировании норм языка?

>Пока они официально не задокументированы - слова иностранные, и неправильное их употребление не может считаться незнанием русского языка.

Беда только в том, что в специализированные толковые словари они уже внесены. привет.

>Не учат. И правильно делают. Не школьное это дело, учить чужеродную и сильноотличающуюся культуру: слабый деццкий моск не подготовлен к адекватному восприятию столь непривычной материи.

*вздохнул* Может вам и европейских не давали? А как на счет средневиковых и античных? Причем в более младшем возрасте? И видимо японцы считают по другому. тем более, что делают это в принципе вне школьной программе.
Кстати не знаю как твой моск, мой мозг прикрасно воспринял иностранных писателей.

>А у нас такое вот восприятие ихних комиксов "по мотивам", совсем другое, чем у них. И чаво?

Чаво это видимо старославянское слово, обогащающее язык. И у "нас" это вероятно группа тех, кто не утруждает себя рассмотре7нием вопроса глубже. Тогда ничаво. Делов то. У нас и более серьзные люди могут осуждать богатство языка, стиль и т.п. иностранного писателя по... переводу его произведения на русский. И тоже спрашивают "а чаво такого?".

>Хотите сказать, что нарисованный отрывок - это оптический обман, а на самом деле это не лубочный комикс, а высокохудожественное произведение живописи в духе классической японской акварели, насквозь пронизанное экзистенциальной серьёзностью? Ой, не верится.

Причем тут высокохудожественность, дла еще с твоей точки зрения? Важна передача смысла. Извини, но по одной странице я вряд ли смогу тебе что сказать.

>Зато, по крайней мере, нас не упрекнуть в искажённом восприятии мировой культуры.

Ты шутишь да? наши переводчики очень стараются на этой ниве. После чего многочисленные русские делают (не видев оригинала ни разу) делать многозначительные выводы. И это еще малый кусок.

>Пока не подготовится увидеть, что она написана с позиции другого мировосприятия.

Ты смешной сейчас, Микль. "А у нас такое вот восприятие ихних комиксов "по мотивам", совсем другое, чем у них. И чаво?", "Не учат. И правильно делают. Не школьное это дело, учить чужеродную и сильноотличающуюся культуру: слабый деццкий моск не подготовлен к адекватному восприятию столь непривычной материи". Копирайты не ставлю, сам догадаешься кто.

2 Грифон

>В рассчете на местные круги и в данном конкретном случае - не такая уж и большая)))

И правда. Забыл где нахожусь. Бывает.

>Хотя и у них есть прекрасно нарисованные вроде Ф. Миллера.

Ты его Робокоп видел ли?

2 Киберпанк

>Я сказал лишь свое мнение . Субъективное . Для составления которого мне достоаточно лишь посмотреть . Ты же говоришь о мнении объективном - для которого да , надо изучать предмет и иметь навыки критика .

Ну наверное я по высказанному субъективному мнению начинаю делать не менее субъективные выводы о высказывающемся. И пытаюсь понять зачем делать скоропалительные высказывания вот такого уровня.

>Ну скажу я сейчас тебе что для меня оскорбительно когда серьезное произведение рисуют в виде удалого комикса - опять будет субъективное имхо ...

Дело в том, что манга она отличается от комикса рядом принципиальных моментов. Касающихся не сколько формы, сколько содержания. О чем, не знакомые с предметом, естевственно имеют мало понятия. Ради интереса посмотри какой объем занимает манга в всей печатной промышленности Японии. Подумай почему так.

>ну и многое-многое другое я смотрел ...

Могу в таком случае посоветовать разве что "Могилу светлячков", "Флаг" и возможно 2-ую ОВА из серии "Кокпит". Возможно еще "Мусиши". Это то, что не относиться к развлекательному или семейному кино. В качестве общей эрудиции т.с.
Хотя можно и не любить. Это все же анимация, нравится такой метод искусства далеко не всем. Я вот отечественное игровое кино не люблюУлыбается

PSю Хотя дискуссия вроде разрешилась. Смертью журналистов.
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mikle[SD]
Капитан-командор ММАА


Зарегистрирован: 24.09.2002
Сообщения: 3953
Откуда: РФ (подземная часть :)

СообщениеДобавлено: Пн Сен 10, 2007 9:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алый гость писал(а):
Вообще-то большая. Нормы языка в отношении, например, ударений меняются достаточно часто, не говоря уже про заимствованные слова. Более того, ни один общеизвестный толковый словарь не включает ВСЕХ слов российского языка. Кстати на сертификат Даля я бы взглянулПодмигивает

Когда меняются, тогда и словари меняются. Трудностей никаких.
А слова, которые в общеизвестные словари не включены - они и не "российского языка". Так себе, местечково-жаргонные. Подмигивает Да, известных слов из 3-х и 4-х букв, которых нет, несмотря на наличие одноимённых частей тела, это тоже касается. Подмигивает
Несертифицированный Даль, строго говоря, не афтаритет, да. Но за него могут поручиться сертифицированные афтаритеты - вот тогда другое дело.
Правда, нынче, вероятно, не поручатся - скажут, устарел-с.

Цитата:
Безграмотно, безграмотноПодмигивает
Не безграмотно. Улыбающийся

Цитата:
Да. Местные 5-6 человек это явно "куча". Забавно, да.
Думаете, на более крупном форуме, не посвящённом специализированно тематике аниме, пропорция будет сильно отличаться? Угущазз.

Цитата:
Как я понимаю сие утверждение сделано исключительно на "мне пришла такая мысль"? Или вы сможете привести официальное что-то о формировании норм языка?
Представьте себе, есть и официальное:
http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_126024.html

Цитата:
Беда только в том, что в специализированные толковые словари они уже внесены. привет.
Я так понимаю, сие утверждение сделано на глубоком знании специализированных толковых словарей? Хоть один в пример можно? Хотя бы на уровне фамилии составителя?

Цитата:
*вздохнул* Может вам и европейских не давали? А как на счет средневиковых и античных? Причем в более младшем возрасте? И видимо японцы считают по другому. тем более, что делают это в принципе вне школьной программе.
Европейская и античная культура - какие-никакие нам родственные. (По крайней мере, по образовательной традиции так считается.) А вот турецких, китайских и пр. - представьте себе, действительно не дают. Странно, да?

Цитата:
Чаво это видимо старославянское слово, обогащающее язык. И у "нас" это вероятно группа тех, кто не утруждает себя рассмотре7нием вопроса глубже. Тогда ничаво. Делов то. У нас и более серьзные люди могут осуждать богатство языка, стиль и т.п. иностранного писателя по... переводу его произведения на русский. И тоже спрашивают "а чаво такого?".
Смешно слышать подобные претензии от лица, упорно пытающегося провозгласить узкоспециализированное и малоизвестное слово (малоизвестное, не спорьте!) исконно русским. Смеющийся

Цитата:
Причем тут высокохудожественность, дла еще с твоей точки зрения? Важна передача смысла. Извини, но по одной странице я вряд ли смогу тебе что сказать.
Это если мы под смыслом подразумеваем некие сугубо формальные сведения (как звали героя, кого убил, чем, и т. д.). А есть ещё и культурно-психологический слой (по скромному мнению некоторых, как раз и являющейся главным смыслом произведения), который от высокохудожественных изысков таки теряется.

Цитата:
Ты шутишь да? наши переводчики очень стараются на этой ниве. После чего многочисленные русские делают (не видев оригинала ни разу) делать многозначительные выводы. И это еще малый кусок.
И? В школах-то их не изучают.
А вообще, интересная заявка, в свете предшествующего высказывания:

Цитата:
Кстати не знаю как твой моск, мой мозг прикрасно воспринял иностранных писателей.
Мозг, наверное, воспринимал иностранных писателей по оригиналам (на староанглийском, японском, китайском, албанском, и т. д.), ни разу не испохабленным злобными русскими переводчиками? Хихи.

Цитата:
Ты смешной сейчас, Микль. "А у нас такое вот восприятие ихних комиксов "по мотивам", совсем другое, чем у них. И чаво?", "Не учат. И правильно делают. Не школьное это дело, учить чужеродную и сильноотличающуюся культуру: слабый деццкий моск не подготовлен к адекватному восприятию столь непривычной материи". Копирайты не ставлю, сам догадаешься кто.
Что тут можно сказать? Смех без причины - признак известно чего...
_________________
БАЛшой и РОГатый

"Ну что, синие люди, обещал я вам свою Родину - так вот она!"
"А мы, либерал Джейк, обещали тебе пипиську дочери вождя - так вот она!"


Также я непримиримо считаю, что японская письменность должна быть переведена на кириллицу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Вт Сен 11, 2007 7:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Микль

>Когда меняются, тогда и словари меняются. Трудностей никаких.

Твои бы слова да богу в уши.

>А слова, которые в общеизвестные словари не включены - они и не "российского языка". Так себе, местечково-жаргонные.

Жаргоны, сленги, наречия это тоже все части языка. так, просто к сведению.
А вообще это, как я понимаю, мнение сертефицированного специалиста? Или познания в лингвистике они такие же как про аниме/мангу?Улыбается

>Да, известных слов из 3-х и 4-х букв, которых нет, несмотря на наличие одноимённых частей тела, это тоже касается.

Они вообще-то есть. Можешь поинтересоваться у сертифицированных специалистов.

>Несертифицированный Даль, строго говоря, не афтаритет, да.

Шутку понял - смешно.

>Не безграмотно.

Безграмотно и невежественно.

>Думаете, на более крупном форуме, не посвящённом специализированно тематике аниме, пропорция будет сильно отличаться? Угущазз.

Да я даже по самому примеру. 5 это куча. Рулит да. И большинство скорее затрудниться ответить и не станет высказыватся о том, о чем не знает. Хотя нет, тут я переоцениваю уровень большинства современного. =^.^=

>Я так понимаю, сие утверждение сделано на глубоком знании специализированных толковых словарей? Хоть один в пример можно? Хотя бы на уровне фамилии составителя?

Конечно. Например Денис Садошенко. "Словарь компьютерного сленга". например "Философский словарь" и "Большой философский" словарь под авторствами коллективов. Военно-энциклопедический словарь, Военно-Морской словарь (все коллективами с участием академиков и т.д.), Мифологический словарь, Популярная медицинская энциклопедия, Астрономический словарь. И т.д.
Ожогов, Даль и Ушаков по своему уникальны указанием единственного автора.

>Европейская и античная культура - какие-никакие нам родственные. (По крайней мере, по образовательной традиции так считается.) А вот турецких, китайских и пр. - представьте себе, действительно не дают. Странно, да?

А арабов дают. Несправедливо. И да, странно и зря. Правда этот перекос был всегда в европейской части, только только начинают исправлять.

>Смешно слышать подобные претензии от лица, упорно пытающегося провозгласить узкоспециализированное и малоизвестное слово (малоизвестное, не спорьте!) исконно русским.

Вах. 5-ка за искажение моих слов. Исконно русским я его не назвал ни разу. Это слово собственно приобретенное, заимствованное. В русском языке исконно русских слов исчезающе мало. Поинтересуйтесь у специалистов ради разнообразия. Кстати слова фильм, мультфильм, анимация, комикс, журнал и даже, если я верно помню, книга, исконно русскими не являются. Как и самурай (узкоспециализированное), катана, сакура. (все тоже сугубо специализированные).
Малоизвестность же ровным счетом ничего не значит. Это крайней переменный фактор.

>А есть ещё и культурно-психологический слой (по скромному мнению некоторых, как раз и являющейся главным смыслом произведения), который от высокохудожественных изысков таки теряется.

Вопрос достаточно спорный. О которой ломают копья многие искуствоведы.

>И? В школах-то их не изучают. А вообще, интересная заявка, в свете предшествующего высказывания

Ага, все хуже. такой малиной занимаются в педагогических ВУЗах и ряде других ВУЗов. Что страшнее. А в школе мы этого касаемся в европейской и американской литературе. Благо еще раньше переводчики были литературные не чета нынешним. Хотя многие удивятся почитав тот же Вересковый мед в оригинале (при том что перевод Михалкова весьма неплох) или английские сказаниях про Робина Гуда (который вообще то Худ, причем почему так объясняется в тех самых оригиналах но при переводе утеряно). Про бедного Багиру Киплинга которому сменили пол я вообще молчу. Переводов Киплинга по настоящему качественных имхо нет на нынешний момент. И боюсь это только верхний слой.
Подозреваю, что надо начинать перечитывать Шекспира и Вальтера нашего Скотта с Джеком Лондоном в оригинале. Чувствую можно будет узнать много нового об известных произведениях.

>Мозг, наверное, воспринимал иностранных писателей по оригиналам (на староанглийском, японском, китайском, албанском, и т. д.), ни разу не испохабленным злобными русскими переводчиками? Хихи.

Увы, приходилось и до сих пор приходиться, частенько кормиться тем, что дают. Увы, считаю это скорее печальным, чем смешным. особенно после знакомства с рядом английских писателей в оригинале. До сих пор считаю своей самой большой ошибкой в жизни отказ от занятий с тетей (она у меня была полиглот) иностранными языками, когда было предложение выучить хотя бы 3-4, причем на уровне более высоком, чем знаю сейчас английский.
Внушает надежду только то, что злобный советский строй достаточно жестко относился к переводчикам. И многие из них (в первую очередь в плане знания русского языка) были на две, а скорее десять голов выше, чем нынешние. (эти порой такую ересь пишут, что становиться страшно. Причем как в развлекательной, так и в документальной, литературе) Через это сейчас стараюсь читать или оригиналы (по крайней мере английские или перевод на английский, так как большая часть переводов на русский все равно с них идет а не с оригинала, что еще больше добивает текст) или переводы сделанные частными лицами. Ибо переводы "panther" - тигр или замена оригинальных "Презедент Рузвельт объявил о снятии затемнения на Гавайях. Все говорят, что война скоро кончится." и "Я частенько рисовал вот так же на столе у своей бабушки." на "Президент Рузвельт объявил блокаду Кореи. Война скоро кончится." и "У меня у бабушки висела такая картина над столом" меня несколько огорчают. Последнем шедевром стал перевод молитвы умирающего солдата, обращающегося к Деве Марии, как "И передай Марии, что я всегда любил ее".
И пусть и по русским источникам, но иностранную культуру. Я все же не предлагал преподавать японскую литературу в оригинале. Хотя английскую отчасти можно было бы. Как минимум, чтобы учитель читал в оригинале и двал перевод с разъяснениями.

>Что тут можно сказать? Смех без причины - признак известно чего...

1. Я не сказал, что я смеюсь. Я сказал, что ты смешной.
2. Причина то естьПодмигивает Даже указана по сути.
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mikle[SD]
Капитан-командор ММАА


Зарегистрирован: 24.09.2002
Сообщения: 3953
Откуда: РФ (подземная часть :)

СообщениеДобавлено: Ср Сен 12, 2007 10:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Они вообще-то есть. Можешь поинтересоваться у сертифицированных специалистов.
Это которые "словари русского мата" составляют? А сии словари утверждены в качестве справочников по литературным нормам? Улыбка до ушей

Цитата:
А вообще это, как я понимаю, мнение сертефицированного специалиста? Или познания в лингвистике они такие же как про аниме/мангу?
При чём тут мнение? Есть закон, он предписывает, что источником афтаритета являются сертифицированные специалисты. Остальное, соответственно, от лукавого.

Цитата:
Шутку понял - смешно.
При чём тут шутка? Даль - ни разу не сертифицированный лингвист (соответствующего образования не получал). Он вообще военврач. И, между прочим, враг грамотности. Подмигивает (см. предисловие к словарю http://dic.academic.ru/library.nsf/enc2p/ ).

Цитата:
Да я даже по самому примеру. 5 это куча. Рулит да.
Репрезентативная выборка. Слово такое умное есть. Знаете?

Цитата:
Конечно. Например Денис Садошенко. "Словарь компьютерного сленга". например "Философский словарь" и "Большой философский" словарь под авторствами коллективов. Военно-энциклопедический словарь, Военно-Морской словарь (все коллективами с участием академиков и т.д.), Мифологический словарь, Популярная медицинская энциклопедия, Астрономический словарь. И т.д.
Ожогов, Даль и Ушаков по своему уникальны указанием единственного автора.
Ага. И в котором из них про мангу? В военно-морском или военно-энциклопедическом?

Цитата:
Ага, все хуже. такой малиной занимаются в педагогических ВУЗах и ряде других ВУЗов. Что страшнее.
Педагогические и прочие гуманитарные вузы - такой рассадник бескультурья и необразованности, что "уж лучше мы о нем не будем больше говорить". (c) Хармс.

Цитата:
Вах. 5-ка за искажение моих слов. Исконно русским я его не назвал ни разу. Это слово собственно приобретенное, заимствованное. В русском языке исконно русских слов исчезающе мало. Поинтересуйтесь у специалистов ради разнообразия. Кстати слова фильм, мультфильм, анимация, комикс, журнал и даже, если я верно помню, книга, исконно русскими не являются. Как и самурай (узкоспециализированное), катана, сакура. (все тоже сугубо специализированные).
Малоизвестность же ровным счетом ничего не значит. Это крайней переменный фактор.
Речь не об малоизвестности, а об наличии в словаре. Желательно в сертифицированном. Хотя тут и простого-то словаря пока ни одного не озвучено. Подмигивает

Цитата:
Вопрос достаточно спорный. О которой ломают копья многие искуствоведы.
Ну дык вот, и мы тут немного поломали. Не искусствоведы, правда, но нам, неискусствоведам пока не запрещается. Улыбающийся
_________________
БАЛшой и РОГатый

"Ну что, синие люди, обещал я вам свою Родину - так вот она!"
"А мы, либерал Джейк, обещали тебе пипиську дочери вождя - так вот она!"


Также я непримиримо считаю, что японская письменность должна быть переведена на кириллицу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
Киберпанк



Зарегистрирован: 17.05.2006
Сообщения: 52
Откуда: Крымск-сити

СообщениеДобавлено: Чт Сен 13, 2007 12:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Алый :

"И пытаюсь понять зачем делать скоропалительные высказывания вот такого уровня."

Если ты пытаешься понять то почему бы прямо не спросить : "А зачем ты сейчас сказал как не любишь аниме" , ммм ?

"Ради интереса посмотри какой объем занимает манга в всей печатной промышленности Японии. Подумай почему так."

Мне это просто не интересно .

"Могу в таком случае посоветовать разве что"

Уже было . Пройденная схема . Советуют посмотреть то и это . Я не сомневаюсь что всякого аниме понаснимали огромную кучу - и всегда найдется то что я еще не смотрел ... Но поздно , мнение уже сложилось . Так же точно бесполезно советовать человеку что не любит стрелялки , поиграть в новый Халф или Сталкера - пока это останется стрелялкой , оно ему не понравится . Так же и у меня с аниме .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gripfon Visart



Зарегистрирован: 09.03.2005
Сообщения: 550
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Сен 13, 2007 5:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Алый:

Цитата:
Ты его Робокоп видел ли?


Нет. Видел частично Спарту. Воопще рисовка хорошая, не то что в америкосских комиксах, где она ниже всякой критики.

Кстти спасибо что напомнил про Мушиши. надо бы закачать. Чичас пока гляжу Блича и Адзумангу Даешь.
_________________
All Your Base Are Belong To Us!

you have no chance to survive make your time!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 6:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Микль

>Это которые "словари русского мата" составляют? А сии словари утверждены в качестве справочников по литературным нормам?

У любых, сертифицированных специалистов по вопросу лингвистики. Можешь поинтересоваться.

>При чём тут мнение? Есть закон, он предписывает, что источником афтаритета являются сертифицированные специалисты. Остальное, соответственно, от лукавого.

1. Я запомню на будеющее, что оно так, как по закону, а остальное от лукавого. Для всех последующих дискуссий с тобой. Надеюсь ты не будешь потом выворачиваться и говорить что закон одно на практике другое и т.п.
2. Там несколько о другом. О языке более полезно смотреть раздел науки именуемый "лингвистика".

>При чём тут шутка? Даль - ни разу не сертифицированный лингвист (соответствующего образования не получал). Он вообще военврач.

Я и не говорил что он сертефицированный. Что военврач я в курсе. Я про авторитет.

>Репрезентативная выборка. Слово такое умное есть. Знаете?

Знаю. Как знаю, что не любые 5 человек являются репрезентативной выборкой. Так как помимо слова зню еще и его смысл и даже область применения.

>Ага. И в котором из них про мангу? В военно-морском или военно-энциклопедическом?

Нарушение логики?

"Пока они официально не задокументированы - слова иностранные, и неправильное их употребление не может считаться незнанием русского языка."
"Беда только в том, что в специализированные толковые словари они уже внесены. привет."
"Я так понимаю, сие утверждение сделано на глубоком знании специализированных толковых словарей? Хоть один в пример можно? Хотя бы на уровне фамилии составителя?" (с) Микль

Заметим, ты просил хоть один пример. Про мангу ни слова, да?

>Педагогические и прочие гуманитарные вузы - такой рассадник бескультурья и необразованности, что "уж лучше мы о нем не будем больше говорить". (c) Хармс.

Интересно, а откуда по закону появляются сертифицированные специалисты...

>Речь не об малоизвестности, а об наличии в словаре. Желательно в сертифицированном. Хотя тут и простого-то словаря пока ни одного не озвучено.

На самом деле речь идет о русском языке, к словарям его пытаешься свести ты. Я бы скорее отослал к учебникам "лингвистики". Хотя, возможно, я знаю, как разрешить данный спор. А, возможно, и приведу тебе словарное значение.
Более того, изначально речь вообще шла об ошибочности употребления терминов.

На этом, по сути, предлагаю дискуссию завершить.

2 Киберпанк

>Если ты пытаешься понять то почему бы прямо не спросить : "А зачем ты сейчас сказал как не любишь аниме" , ммм ?

Оно не ограничивается "аниме". Меня интересует зачем вообще делать скоропалительные выводы вот такого уровня. Т.е. говорить о чем-то в чем не разбираешься и не хочешь разбираться.

>Мне это просто не интересно .

Охотно верю. Зачем тогда вообще использовать данные слова и говорить о них что-либо.

>Уже было . Пройденная схема . Советуют посмотреть то и это . Я не сомневаюсь что всякого аниме понаснимали огромную кучу - и всегда найдется то что я еще не смотрел ... Но поздно , мнение уже сложилось . Так же точно бесполезно советовать человеку что не любит стрелялки , поиграть в новый Халф или Сталкера - пока это останется стрелялкой , оно ему не понравится .

Ты меня похоже совершенно не читаешь.
"Это то, что не относиться к развлекательному или семейному кино. В качестве общей эрудиции т.с.
Хотя можно и не любить. Это все же анимация, нравится такой метод искусства далеко не всем. Я вот отечественное игровое кино не люблюУлыбается"

Если твоей же аналогией. То я советую тебе посмотреть не стрелялки, а квесты и стратегии. Которые тоже компьютерные игры, но на стрелялки не похожи ни разу. Более того, я сказал, что не нравится анимация в целом, я не настаиваю. Зачем?

2 Грифон

>Нет. Видел частично Спарту. Воопще рисовка хорошая, не то что в америкосских комиксах, где она ниже всякой критики.

Ты про взрослые комиксы или спадерменолюдииксовое? Про американское.
300 и Робокоп у меня есть целиком Ф.Миллера.

>Чичас пока гляжу Блича и Адзумангу Даешь.

Блич редкостная жевачка имхо.
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mikle[SD]
Капитан-командор ММАА


Зарегистрирован: 24.09.2002
Сообщения: 3953
Откуда: РФ (подземная часть :)

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 11:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алый гость писал(а):
1. Я запомню на будеющее, что оно так, как по закону, а остальное от лукавого. Для всех последующих дискуссий с тобой. Надеюсь ты не будешь потом выворачиваться и говорить что закон одно на практике другое и т.п.

Хи-хи. Можно подумать, вы и так про закон с афтаритетом не упоминаете каждый раз всуе. Про любой вопрос всё вам подавай афтаритетный источник, а не, видите ли, какой-нть ираквар или там народ.ру. Вот, заметьте, как это выглядит, когда деалется применительно к вам, а не к оппоненту. Подмигивает Раз вам подавай афтаритетные источники по околовоенным вопросам, то и мне подавай афтаритетные источники по взаимосвязи грамотности и употребления слов "манга" и "аниме".

Цитата:
2. Там несколько о другом. О языке более полезно смотреть раздел науки именуемый "лингвистика".
Там именно о том, о чём есть (см. ту сцылку опять) - об экспертизе словарей (содержащих, как сие ни удивительно, слова) на предмет соответствия нормам языка. Есть словарь, содержащий некое слово, и прошёл экспертизу с положительным заключением - значит, данное слово в нормах языка наличенствует. Нет - и суда нет.

Цитата:
Я и не говорил что он сертефицированный. Что военврач я в курсе. Я про авторитет.
Он и не авторитет. Согласно закона (всё опять того же). Ибо там чётко указано, какие люди имеют право делать экспертизу. Даль не подходит ни формально (ибо академия наук щас по-другому называется), ни экстраполяцией с учётом преемственности учреждений (т. к. упоминается "специалист соответствующего профиля и квалификации", а квалификации у него не было - самоучка-с, а квалификация суть понятие вполне официальное, предполагающее подтверждения справкой или дипломом).

Цитата:
Знаю. Как знаю, что не любые 5 человек являются репрезентативной выборкой. Так как помимо слова зню еще и его смысл и даже область применения.
А зря я, по-вашему, упоминал (специально):
Цитата:
форуме, не посвящённом специализированно тематике аниме

?
Вот это и даёт основание кидаться в отношении местных 5 человек таким словом. Ибо знание японского искусства не является фактором, обуславливающим выбор данной совокупности, а значит, значение данного фактора от человека к человеку в данной совокупности является величиной взаимонезависимой и, как следствие, близкой к среднестатистической. Вот если бы форум был посвящён тематике аниме, тогда да, выборка из его аудитории не могла бы считаться репрезентативной.

Цитата:
"Пока они официально не задокументированы - слова иностранные, и неправильное их употребление не может считаться незнанием русского языка."
"Беда только в том, что в специализированные толковые словари они уже внесены. привет."
"Я так понимаю, сие утверждение сделано на глубоком знании специализированных толковых словарей? Хоть один в пример можно? Хотя бы на уровне фамилии составителя?" (с) Микль

Заметим, ты просил хоть один пример. Про мангу ни слова, да?

Драсте. А слово "они" что обозначает?

Цитата:
Пока они официально не задокументированы - слова иностранные, и неправильное их употребление не может считаться незнанием русского языка.

И предметом спора, вроде бы, является вполне конкретное незадокументированное иностранное слово.
Или про контекст уже забыто, и идёт спор ради спора?

Цитата:
Интересно, а откуда по закону появляются сертифицированные специалисты...
В том-то и дело. ;( Но это (качество сертифицированных специалистов, выпускаемых гуманитарно-педагогическими вузами) уже предмет отдельного разговора.

Цитата:
На самом деле речь идет о русском языке, к словарям его пытаешься свести ты.

Я никуда не пытаюсь свести, я злобно и целенаправленно, в вашем же духе, придираюсь к словам. А точнее, к слову "полная безграмотность", употреблённое применительно к святотатственному употреблению слова "аниме" не по назначению. Улыбающийся Вы в подобных случаях сразу начинаете ссылаться на устав, афтаритетные источники и пр. Ну так и я себе позволил поступить аналогично.
Касательно слова "грамотность" имеем следующее:
http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=bes&word=gramotnost
Цитата:
Грамотность - , определенная степень владения навыками чтения, письма в соответствии с грамматическими нормами родного языка. Применительно к характеристике населения - один из базовых показателей его социально-культурного развития. Конкретное содержание понятия грамотности исторически изменчиво, имеет тенденцию к расширению с ростом общественных требований к развитию индивида: от элементарных умений читать, писать, считать - к владению некоторым комплексом различных общественно необходимых знаний и навыков, позволяющих человеку сознательно участвовать в социальных процессах (т. н. функциональная грамотность). ;

Хде тут про знание отличия манги от аниме? Нету!
(В вашей любимой википедии тоже можете посмотреть значение слова "грамотность" - хоть она и неафтаритетная, но всё-таки тоже познавательно.)
Слово "безграмотность" (как можно проверить там же, хотя и чуть более нудный процесс, т. к. имеет отсылки на ещё дальше) обозначает, собственно говоря, "отсутствие грамотности". Поскольку знания японского искусства в числе составляющих грамотности не значится, отсутствие оных не может считаться безграмотностью.

Однако пойдём далее. Слово "грамотность", разумеется, может иметь и другие значения (можно проверить по тем же наборам словарей), более выгодные для терминолухических выкрутасов. И, может, можно было бы отмазаться ссылкой на альтернативные значения. Однако на данной возможности ставит крест тот факт, что речь шла не просто о "безграмотности", но о "полной безграмотности". Что значит слово "полный"?

Уместное в данном контексте определение найти не так-то просто, придётся прибегнуть к поиску синонимов:
http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=abramov&word=polniy
Цитата:
Полный - , исполненный, наполненный, набитый (битком), массивный, вальяжный, содержательный, сплошной, абсолютный, совершенный, целый, чреватый. Чемодан битком набит. Чреватый замыслами крамольник. Город переполнен, точно ад. Полным-полнешенько, негде яблоку упасть. Книга изобилует, кишит (кишмя) опечатками. Прот. Пустой. Ср. Безусловный, Целый и Толстый. См. абсолютный, безусловный, весь, обильный, подробный, содержательный, толстый, целый || в полном составе, в полном уме, давать полную власть, давать полную волю, давать полную свободу, предоставлять полную власть, предоставлять полную волю, предоставлять полную свободу ;

Из упомянутых синонимов более вего подходит слово "абсолютный".

http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=ushakov&word=absolyutniy
Цитата:
Абсолютный - , абсолютная, абсолютное; (кратк. муж. не употр.) абсолютна, абсолютно (латин. absolutus). 1. Безотносительный, взятый сам по себе, вне сравнения с чем-н.; не зависящий от местных или временных условий; противоп. относительный (книжн.). Абсолютная истина. Абсолютное право. 2. Совершенный, полный (разг.). Больному необходим абсолютный покой. Обнаружить абсолютное невежество. Абсолютное большинство - при голосовании количество голосов больше половины числа всех голосующих. Абсолютная величина (мат.) - количество, взятое без знака + или - . Абсолютный нуль (физ.) - температура в - 273°. Абсолютная температура (физ.) - измеряемая выше абсолютного нуля. Абсолютный слух (муз.) - слух, сразу, непосредственно определяющий высоту любого тона. Абсолютная монархия (полит.) - неограниченная монархия.;


Из данных определений, очевидно, нам уместно 2-е - "совершенный, полный". Толкования слова "совершенный", или даже "совершенно", в положенном контексте опять-таки не находится. Опять смотрим синонимы:
http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=abramov&word=sovershenno
Цитата:
Совершенно - , всё, все, целиком, вполне, сполна, во всем объеме, вдосталь, всецело, коренным образом, вконец, в лоск, начисто, радикально, решительно, окончательно, всесторонне, кругом, совсем. "Лучшие из этих барынь испорчены до мозга костей". Тург. "В эти дни я совершенно изменился, весь до конца ногтей". Дост. "Трудно в свете жить сиротинушке... как есть круглому". Кольц. "Мы жили буквально спустя рукава". Гончар. Звук его голоса как нельзя более соответствовал выражению его лица. Наотрез отказаться. Ограбить дочиста. Разбить (проиграться, разодеться) в пух и в прах (в пух и прах). Ср. Весь. ;

Вот мы и добрались до сути. "Всё", "во всём объёме", "вконец" и т. п. Иными словами, речь идёт об "полной безграмотности" в смысле "всесторонней безграмотности". Какое определение безграмотности ни возьми - и с этой стороны безграмотен. В том числе (это логически следует, как частное из общего), и со стороны "определенной степени владения навыками чтения, письма в соответствии с грамматическими нормами родного языка". Поскольку определённая степени владения упомянутыми навыками в упомянутом соответствии доказывается уже тем фактом, что я тут пишу и читаю, то применение ко мне слов "полная безграмотность" не является правомерным. Показывает язык

Цитата:
Я бы скорее отослал к учебникам "лингвистики". Хотя, возможно, я знаю, как разрешить данный спор. А, возможно, и приведу тебе словарное значение.
Вот-вот. Только словарное значение с фамилией афтара словаря и разрешит затруднение. Причём, обратите внимание, поскольку в сообщении №2 от начала сей темы было намёкнуто на незнание русского языка, то для полного устранения двусмысленности в названии сего словаря настоятельно рекомендуется присутствие слов "...русского языка" (вариация по падежам допускается).

Правда, есть ещё один вариант разрешения - если вы откажетесь от формулировки "полная безграмотность" и "незнание русского языка". Подмигивает

Цитата:
На этом, по сути, предлагаю дискуссию завершить.

Обругали тут незнающими русский язык и безграмотными, и сами же и недовольны последствиям? Улыбающийся
Я-то, конечно, не против прекратить эту терминолухическую эквилибристику. Просто... это... того...
* за неимением нужных слов, делает руками неопределённые жесты, обозначающие нечто среднее между "истина дороже" и "не мог упустить случая ответить буквоедством на буквоедство" *
_________________
БАЛшой и РОГатый

"Ну что, синие люди, обещал я вам свою Родину - так вот она!"
"А мы, либерал Джейк, обещали тебе пипиську дочери вождя - так вот она!"


Также я непримиримо считаю, что японская письменность должна быть переведена на кириллицу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
Валерич



Зарегистрирован: 13.09.2002
Сообщения: 184

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 2:29 pm    Заголовок сообщения: Нафиг, нафиг! В пузомерку! Ответить с цитатой

Прошу прощения, что вмешиваюсь, но, по моему скромному разуменю, подветку "манга против словарей русского языка" было бы уместно перенести в пузомерку. И, если участники согласятся, смиренно прошу админов форума посодействовать этому переносу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gripfon Visart



Зарегистрирован: 09.03.2005
Сообщения: 550
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Сен 14, 2007 3:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Алый

Цитата:
или спадерменолюдииксовое? Про американское


Именно про спадерменов и прочее детское с редкостно уродской рисовкой и гориллообразными персами.

Миллера уважаю крайне, хотя кроме него в америке серьезных комиксов не видел (лично я). Т.е. они есть, но я не видел.

Из манги особо нравится Ёцуба (остальное смотрел уже в переложение на аниме).

Нет, Блич отжыгает особенно с 30-х серий)) Впрочем, рисовал к нему фанЪ-арт (тут в разделе с картинками есть).
_________________
All Your Base Are Belong To Us!

you have no chance to survive make your time!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 8:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

>Обругали тут незнающими русский язык и безграмотными, и сами же и недовольны последствиям?

Кто сказал, что я не доволен последствиями? Я бы даже продолжил, но серьезное ограничение по времени наступает. Видел что творится? Правительство менется, главнокомандующий ВМФ меняется, местные тут еще перестановки. работы выше крыши.

>http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=bes&word=gramotnost

нее, там с боку
Часть 1
- Большой энциклопедический словарь
- Толковый словарь Даля
- Словарь Ожегова
- Словарь Ушакова
- Словарь Брокгауза и Ефрона
- Толковый словарь Ефремовой
- Словарь синонимов Абрамова

нафиг нафиг. там не аффторитетыУлыбается
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 8:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ай тля, ай тляУлыбается

"Толковый словарь Даля
В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов)

"Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее."

"Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок."

ПОдростающее поколениеПодмигивает-
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 8:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот ведь... только хотел сказать, что и на аниме и мнгу как слова ты перешел не правомерно. Но в твоих всех словах и слова анимация нетУлыбается

А еще, я понял что надо смотреть твои ссылки

"норм современного русского литературного языка" Улыбается
И дальше там почитать интересно. ничего о том что нормами является только это. Там прверка на соотвествие нормам и ничего болееПодмигивает + там скорее надо на постановление 714:)

"подветку "манга против словарей русского языка" было бы уместно перенести в пузомерку. И, если участники согласятся, смиренно прошу админов форума посодействовать этому переносу."

Мы так грязно бъемся?Улыбается просто начальный вопрос вроде исчерпанУлыбается
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Allan Shade
Генералиссимус ММАА


Зарегистрирован: 17.08.2002
Сообщения: 586
Откуда: Siberia

СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 10:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Переместил тему в "Разное". Наслаждайтесь дискуссией Улыбается
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number
Алый гость



Зарегистрирован: 13.03.2005
Сообщения: 566
Откуда: North

СообщениеДобавлено: Сб Сен 15, 2007 11:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ну вот. всю малину испортил!
Шейд ты мерзкий, диктаторный модератор! Ты душишь свободу слова *подглядывает в бумажку* и мешаешь мне само выражаться! Но я не боюсь твоих угроз! Даже если их нет я знаю что они будут! и я, и я, и я.. *подглядывает в бумажку снова* О! Я уйду на открытый форум! Где не давят всякие генералисимусы!
_________________
Your knowledge cannot save you. Your magic cannot save you. Nothing can save you.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов MMAA -> Разное Часовой пояс: GMT +3:00
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 3 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Стиль оформления "Space Pilot 3K" от Jakob Persson.
(С изменениями, в т.ч. русификацией).
Основной движок от phpBB © 2001 phpBB Group
Модификация движка до уровня портала - Dr. Jet Cheshirsky.